Le neurologue et écrivain britannique Oliver Sacks, âgé de 81 ans, a révélé jeudi dans une tribune du New York Times, intitulée « Ma propre vie », qu'il souffrait d'un cancer en phase terminale. Il fait part de ses états d'âme et de ses projets.
Il s'est fait connaître par ses nombreux ouvrages décrivant des cas cliniques de troubles neurologiques, s'intéressant de façon détaillée à la façon dont ces troubles étaient vécus de l'intérieur par les patients et illustrant les phénomènes par de nombreuses anecdotes. Il a ainsi grandement contribué à faire connaître la neuropsychologie.
Souffrant lui-même de prosopagnosie, il a notamment contribué à faire connaître ce trouble.
« Il y a un mois, je me sentais en bonne santé, en très bonne santé, même
», écrit-il. « À 81 ans, je nage encore 1 mile par jour. Mais ma chance a tourné. Il y a quelques semaines, j'ai appris que des métastases s'étaient multipliées dans mon foie
». Il y a neuf ans, les traitements qu'il a reçus pour une forme rare de mélanome oculaire lui ont fait perdre l'usage d'un œil. Il fait partie, dit-il, des « 2 % de malchanceux » chez qui ce cancer produit des métastases.
« Je dois maintenant choisir comment vivre les mois qu'il me reste. Je dois vivre de la façon la plus riche, la plus profonde, la plus productive que je peux
», écrit-il.
« Au cours des derniers jours, j'ai pu voir ma vie comme à partir d'une grande altitude, comme une sorte de paysage, et avec un sentiment qui s'approfondissait de connexion entre toutes ses parties.
»
« (...) je veux et j'espère dans le temps qui reste approfondir mes amitiés, dire adieu à ceux que j'aime, écrire plus, voyager si j'en ai la force, et atteindre de nouveaux niveaux de compréhension et de perspicacité.
»
« Je sens une soudaine orientation claire et une perspective. Il n'y a pas de temps pour rien qui n'est pas essentiel. Je dois me concentrer sur moi, mon travail et mes amis. Je ne vais plus regarder » NewsHour » tous les soirs. Je ne prêterai plus aucune attention à la politique ou aux arguments sur le réchauffement climatique.
»
« Ce ne est pas l'indifférence, mais un détachement - je me soucie encore profondément du Moyen-Orient, du réchauffement climatique et de l'inégalité croissante, mais ce ne sont plus mes affaires ; ils appartiennent à l'avenir.
»
« Je ne peux pas prétendre que je suis sans crainte. Mais mon sentiment prédominant est celui de la gratitude. J'ai aimé et j'ai été aimé ; j'ai reçu beaucoup et j'ai donné quelque chose en retour ; j'ai lu et voyagé et pensé et écrit. J'ai eu un rapport avec le monde, le rapport spécial des écrivains et des lecteurs.
»
« Surtout, j'ai été un être sensible, un animal pensant, sur cette belle planète, ce qui en soi a été un énorme privilège et une aventure.
»
Plusieurs de ses livres ont été traduits en français :
Migraine (1970) L'Éveil (1973) Sur une jambe (1984) L'Homme qui prenait sa femme pour un chapeau (1985) Des yeux pour entendre : voyage au pays des sourds (1989) Un anthropologue sur mars (1995) L'Île en noir et blanc (1997) Oncle Tungstène (2001) Oaxaca Journal (2002) Musicophilia : La musique, le cerveau et nous (2008) L’Œil de l'esprit (2012) L'odeur du si bémol : L'univers des hallucinations (2014).
Texte complet dans le New York Times : My Own Life, Oliver Sacks. Psychomédia Tous droits réservés